phpMpTEpL Metrics {time:ms;} Spec {MSFT:1.0;} <-- Open play menu, choose Captions and Subtiles, On if available --> <-- Open tools menu, Security, Show local captions when present -->

- Editor: Đoàn Duy Tùng
- Translator: Lig Nguyễn, Ngọc Ánh, Shai

.:. 13 Reasons Why S02E12 .:.
Bản Việt hóa thực hiện bởi Thế Giới Dịch Thuật

 

Hạ nó đi!

 

Đánh đi!

 

- Để cậu ấy yên!
- Nó vừa chửi tớ.

 

Nó mặc cùng bộ đồ từ ngày
hôm qua và nó bốc mùi.

 

Cậu là thằng tồi.

 

Này, đứng lên đi

 

Tớ tự lo được.
Cậu muốn chơi? Xông lên.

 

Không.

 

- Bữa trưa của cậu đâu?
- Ăn rồi.

 

Đồ trong thùng rác hả?

 

Im mồm! Không phải thế!

 

Muốn ăn bánh kẹp không?

 

Không.

 

Marisa kẹp gà tây. Tớ ghét gà tây.

 

Không đói.

 

Thôi nào, ăn bánh kẹp đi.
Tớ đổi với Twinkie của cậu.

 

Tớ không có Twinkie.

 

Này, đấy là của tớ mà!

 

Bây giờ, nó là của cậu ấy.

 

Tớ không cần cậu bảo vệ đâu.

 

Tớ biết. Tớ chỉ muốn ăn Twinkie thôi.

 

Bryce và cháu đã làm bạn từ khi học lớp ba.

 

Và tình bạn,

 

nó có thể có tác động rất lớn.

 

- Hai cậu làm cái quái gì ở đây?
- Kiềm chế đi.

 

Cậu ta sẽ tiếp tục làm việc đó.
Phải dừng cậu ta lại.

 

- Không phải bằng cách này.
- Tớ sẽ gọi cớm.

 

Im mồm và đứng yên đó đi, Bryce!

 

Sẽ chẳng có gì được cải thiện cả.
Cậu đã đúng khi chạy trốn.

 

Không, tớ đã sai.

 

Vì vậy cậu đã tìm và bắt tớ về,
nhớ không?

 

- Vì Jess, vì Hannah.
- Hannah muốn cậu ta chết.

 

Không, cậu ấy không muốn thế.

 

Tớ không nghĩ cậu ấy muốn
có thêm người bị tổn thương.

 

Không hề, cậu hiểu chứ?

 

Chuyện này thật ngớ ngẩn.

 

Cậu sẽ quay trở vào trong

 

và tự rót một li whiskey,

 

và cậu sẽ quên sạch
việc bọn tớ đã đến đây, hiểu chứ?

 

Tớ nghe nói họ mới gọi thêm một nhân chứng.

 

Chắc đấy không phải cậu đâu, đúng không?

 

Cậu nên thấy lo sợ hơn mới đúng, Justin.

 

Bryce, tớ chẳng còn gì để mất cả

 

vì vậy tớ rất nguy hiểm đấy.

 

Đệt mợ.

 

Sao vậy?

 

Bọn mình bị theo dõi.

 

Cậu chắc chứ?

 

Tớ sẽ cắt đuôi họ.

 

- Đồ dở, đây là một chiếc Prius.
- Còn tớ là một tay lái cừ khôi.

 

Và tình bạn khá phức tạp.

 

Mình làm những việc mà mình chưa bao giờ nghĩ mình sẽ làm.

 

Thoát rồi.

 

Như vậy là sao chứ?

 

Hẳn là có kẻ đang muốn chơi tất cả chúng ta.

 

- Bryce.
- Không phải xe của cậu ấy.

 

Hoặc đồng bọn của cậu ta.

 

Vì cậu sẽ ra làm chứng. Ngày mai.

 

Cậu... cậu thật sự sẽ làm chứng chứ?

 

Ừ.

 

Bời vì tình bạn,
chúng ta gắn bó với nó.

 

Alex?

 

Cho dù có chuyện gì.

 

Alex!

 

Alex!

 

Sao? Dậy ngay đây.

 

- Chào mọi người.
- "Chào mọi người"?

 

- Cậu không nghe thấy tớ đập cửa hả?
- Không biết. Tớ ngủ quên mất.

 

Alexander Dean Standall.

 

Cái gì đây?

 

Con có biết thứ này có hại cho sức khỏe của con lắm không?

 

Nó chỉ gây hại cho răng lợi thôi, mẹ à.

 

Chúng ta quay lại với bữa sáng dinh dưỡng.

 

Zach, cháu có thể ăn cùng.

 

Có vấn đề gì nghiêm trọng vậy?

 

Sáng nay, tớ dậy và đọc được cái này

 

12:12 đêm. "Ai đó cho tôi một viên đạn đi."

 

12:13 đêm. "Ai đó cho tôi một viên đạn đi."

 

12:37 đêm. "Tớ hiểu ra tất cả rồi."

 

Cậu không thể nhắn cho người khác mấy
lời khốn khiến này rồi cứ thế ngủ quên.

 

Được rồi, tớ không thể giải thích thêm vì ngón tay tớ bị tê.

 

Lần trước, khi cậu không trả lời tin nhắn hay cuộc gọi của tớ...

 

Tớ biết.

 

Vậy chuyện quái gì đang xảy ra vậy?

 

Tớ biết ai đang dọa dẫm tớ

 

nhưng không biết chỗ của cậu ta.

 

Chào buổi sáng.

 

- Chào mẹ.
- Chào, cô chú Jensen.

 

Mặt hai đứa bị sao vậy?

 

- Gây gổ.
- Thể thao.

 

Cháu... của cháu là do gây gổ
của cậu ấy là chơi thể thao.

 

Hôm qua, con bảo bố rồi. Tiết thể dục.

 

Nếu ai đó làm hai đứa bị thương,
bố mẹ cần phải biết có chuyện gì.

 

Khoan, sao... sao mẹ lại ở đây?

 

Thì, mẹ muốn xin lỗi.

 

Chuyện đó, việc bố mẹ tranh cãi với nhau

 

đã gây ảnh hưởng đến gia đình mình

 

và cả cháu nữa, Justin,

 

như vậy không công bằng.

 

Cháu nghĩ do cháu đến đây
và làm mọi thứ rối tung lên, nên...

 

- Không. Không phải vậy...
- Justin, chuyện không phải thế đâu.

 

Không phải do cậu.

 

Vậy, mẹ... mẹ về nhà ạ?

 

Mẹ về rồi đây.

 

Và mẹ phải nói chuyện riêng với Justin.

 

Sau bữa sáng.

 

Cô nghe nói là hôm nay cháu sẽ ra tòa làm chứng.

 

Và cô rất thích Dennis Vasquez,
anh ta không đại diện cho lợi ích của cháu.

 

Cô muốn chắc chắn cháu hiểu hết
những thứ gây bất lợi cho cháu

 

trước khi cháu lấy lời khai.

 

Ý mẹ là sao ạ?
Bất lợi gì ạ?

 

Clay, mẹ không muốn giữa chúng ta có bí mật gì,
nhưng nếu như mẹ giúp Justin,

 

thì đâu là chuyện riêng giữa bọn mẹ...
trong lúc này.

 

Nếu cậu ấy muốn cho con biết sau khi bọn mẹ nói chuyện, đó là tùy cậu ấy.

 

Con tin mẹ chứ?

 

Trong lúc này.

 

- Vậy mẹ nói gì với cậu?
- Không có gì đâu.

 

Chỉ là chuẩn bị tinh thần trước cho tớ thôi.

 

- Mẹ nói chuyện gì sẽ gây bất lợi?
- Toàn mấy thứ cậu đã biết rồi.

 

Chết tiệt.

 

- Cậu biết thắt cà vạt không?
- Có.

 

Tớ chỉ lo lắng thôi, được chứ?

 

Tớ nghĩ

 

giữ tỉnh táo thế này
thật sự khó hơn tớ tưởng,

 

Và, cậu biết đấy, tớ sẽ phải nói những chuyện giữa tớ và Hannah.

 

Những chuyện... mà cậu chưa biết.

 

Bọn tớ chưa từng.
Bọn tớ chưa bao giờ làm tình hay chuyện đại loại thế.

 

Chỉ là một đoạn thêm vào câu chuyện.

 

Tớ không muốn cậu là thù ghét tớ lần nữa.

 

Ai nói tớ đã hết ghét cậu?

 

Đừng nổi điên lên, được chứ?

 

Tối qua, cậu thật sự dọa tớ hoảng đấy.

 

Cậu đã lấy súng ở đâu vậy?

 

Tớ mượn từ một người bạn.

 

Vậy thì trả nó lại đi.

 

Ờ. Không, tất nhiên rồi.

 

Chúa ơi, sao cậu có thể không biết cách...?

 

Tớ thấy cậu đeo cà vạt rồi mà.
Vũ hội mùa đông năm ngoái.

 

Thường thì, Bryce thắt hộ tớ.

 

Tớ chưa bao học cách thắt cà vạt.

 

Tớ thích cách cậu chăm sóc Justin.

 

Cậu ấy chỉ là cậu nhóc dịu dàng
với nhiều vết thương.

 

Ừ, con gái mê mệt loại đó.

 

Cậu biết không, bọn tớ cũng mê mệt kiểu anh hùng tức giận, đầy thù hận.

 

Tớ sẽ giết cậu ta, Hannah.

 

Tớ sẵn sầng rồi.

 

Nhưng Justin đúng chứ?

 

Đó không phải điều cậu muốn?

 

Tớ muốn cậu tha thứ cho tớ.

 

Nhưng có lẽ đó là một điều duy nhất
trên đời mà cậu không thể làm vì tớ.

 

Bố mẹ cậu bảo chúng ta đi cùng xe

 

còn họ sẽ đi ngay sau chúng ta với một chiếc Prius khác.

 

Liên hệ dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp
WTranz@hotmail.com - 096.867.7065

 

Jensen.

 

Mày nói mày chết.

 

Nghe này, anh thề, không có một hộp ảnh hay thứ gì như thế cả.

 

Chỉ là Zach bịa chuyện ra để bôi nhọ anh thôi.

 

- Chuyện gì đã xảy ra tối hôm đó?
- Là em muốn có khán giả mà.

 

Có ai ép em cắn thuốc rồi mất tỉnh táo đâu.

 

Anh đã cảnh báo em đừng dùng thứ đó rồi.

 

Còn về cầu Hickman?

 

- Em tưởng đó là chỗ của chúng ta.
- Đấy là lý do em ra mặt?

 

Chúa ơi. Chlöe, nghiêm túc hả?

 

Anh không ý kiến gì về những đứa con trai em quen trước anh, phải không?

 

- Niềm tin ở đâu vậy?
- Thế em phải làm gì đây?

 

Đừng ra mặt. Đứng làm chứng chống lại anh.

 

Em nghĩ như vậy thì em sẽ thấy tốt hơn hả?

 

Em thật sự nghĩ là còn có người tin lời em hả?

 

Được rồi,
đến giờ nói về chuyện kỉ luật rồi.

 

Nếu chúng ta muốn nói về hành vi được lặp lại.

 

Lời khai của cháu phải đối lập với những gì cậu ta đã khai

 

rằng cậu ta không bao giờ bắt ép các học sinh khác.

 

Vâng.

 

Tất cả phụ thuộc vào việc bồi thẩm đoàn
có tin lời cháu không, vì vậy...

 

Luật sư Struhl sẽ cố để giảm giá trị lời khai
của cháu trên tòa.

 

Cô ta sẽ dùng mọi thủ đoạn đấy. Cháu hiểu chứ?

 

- Vâng, cháu hiểu.
- Justin, đừng làm việc này nửa vời.

 

Nếu cháu để lại một kẽ hở nào,
họ sẽ nghi ngờ cháu.

 

Hôm qua, Bryce đã lừa được họ

 

Vâng, cháu sẽ cố hết sức, cô Baker.

 

Có ai đe dọa cháu vì cháu ra làm chứng hả?

 

Vết bầm trên mặt cháu,
là do Bryce hả?

 

Không ạ.

 

Cháu có sợ cậu ta không?

 

Không hề.

 

- Cậu đã làm quái gì vậy?
- Có vấn đề gì à?

 

Vấn đề gì?

 

- Vấn đề đây này.
- Cái gì?

 

Chúng sẽ biết chúng ta không yếu đuối.
Đậm chất punk, nhỉ?

 

Đây không phải punk. Đây là... đây là ngu xuẩn!

 

- Chúng ta đang gặp rắc rối lớn đấy.
- Ai sợ? Kệ xác hệ thống.

 

"Kệ xác...", bố sẽ giết tớ.

 

Không đâu. Bố cậu thoải mái mà.

 

- Không phải với chuyện bị đuổi học.
- Thì chúng ta cùng bị đuổi học.

 

Việc này cũng không dừng chúng ta lại được đâu.

 

Dừng chúng ta làm gì?

 

Việc hạ bệ hệ thống.

 

Mấy khẩu súng đó? Tớ vẫn còn nhiều lắm.

 

Chúng ta có thể làm chuyện lớn.

 

Như cậu nói đấy,
ta có thể kết thúc mấy thằng khốn đó.

 

Đấy chỉ là mấy lời nói vớ vẩn thôi.
Tớ chỉ nói thế thôi.

 

Cậu nghiêm túc đấy hả?
Cậu bị bệnh hả?

 

Tớ sẽ nói tất cả là do tớ làm.
Tớ sẽ làm như cậu muốn.

 

Không, không sao. Chúng ta ổn.

 

Tớ nghĩ chúng ta không nên
gặp nhau cho đến khi vụ này lắng xuống.

 

Vẫn là bạn chứ?

 

Tất nhiên.

 

Làm bạn với cậu ấy,
đồng nghĩa với lòng trung thành

 

nhưng cũng là sự sợ hãi.

 

Và cháu nghĩ thế nào về quan hệ của
bạn Walker với các cô gái?

 

- Cũng là sự sợ hãi à?
- Vâng.

 

Họ giống như chiến lợi phẩm với cậu ấy.

 

Cậu ấy luôn khoe về việc mình làm gì với các cô gái.

 

Và cậu ấy gọi họ là những con điếm vì hẹn hò với cậu ấy.

 

Và cậu ấy đã từng nhắc tới
quan hệ "quen rồi lạ''

 

- cùng Hannah Baker với cháu không?
- Không, vì chuyện đó không có thật.

 

Có lẽ họ đi chơi với nhau

 

nhưng không bao giờ có chuyện cậu ấy hẹn hò với
Hannah mà không nói với cháu.

 

Vì cậu ta thích khoe khoang, như cháu đã nói?

 

Đúng vậy.

 

Cháu nghĩ sao về Hannah?

 

Cậu ấy tốt bụng và vui tính.

 

Cháu thích cậu ấy ngay từ lần đầu gặp.

 

Bọn cháu chỉ hẹn hò một lần,
nhưng lần đó rất vui.

 

Đồ khốn!

 

Cháu đưa cậu ấy về, rồi về nhà.

 

Nhưng cháu không thể ngủ.

 

Được thôi.

 

Sao cô không lo chuyện đó?
Sao không...

 

Và cháu đã đánh nhau với bạn trai của mẹ.

 

Được thôi.

 

Cháu nhắn tin cho Hannah,
và cậu ấy bảo qua nhà cậu ấy.

 

Chúa ơi. Cậu thật sự không muốn gọi ai hả?

 

Ừ. Sẽ kết thúc thôi.

 

Seth sẽ sớm chán mẹ tớ.
Rồi hắn ta sẽ bỏ đi thôi.

 

Họ đều thế cả.

 

Nếu hắn ta không bỏ đi thì sao?

 

Vậy có thêm lý do để tớ lẻn vào nhà cậu, đúng không?

 

- Dù sao thì cảm ơn nhé.
- Tất nhiên.

 

Đây là phòng của tớ.

 

Tớ định giữ kín đến buổi hẹn thứ ba hoặc bốn, nhưng...

 

Tệ thật.

 

Tớ cũng thường giữ chuyện ''mẹ mình là con nghiện''

 

cho đến buổi hẹn thứ tư, nên...

 

Xin lỗi.

 

Cậu có...

 

Ở đây, để tớ... để tớ lấy quần áo sạch cho cậu.

 

Chúa ơi.

 

- Khá tuyệt, đúng không?
- Ừm.

 

Cứ thoải mái ngủ đi.

 

Cậu biết đấy, cơ thể nếu bị căng thẳng
đôi khi sẽ ngừng hoạt động.

 

Cậu ấy cứ thế để cháu ngủ ở đó cả đêm,

 

còn cậu ấy thì ngủ trên sàn.

 

Có thể đi được rồi.
Cửa trước, chân cầu thang.

 

- Được rồi, xin lỗi.
- Ừ.

 

Cậu có muốn làm chuyện này lần nữa không?

 

- Lần hẹn hò thứ năm?
- Chắc rồi.

 

Chắc chắn rồi.

 

- Tạm biệt.
- Tạm biệt.

 

Bản Việt hóa thực hiện bởi Thế Giới Dịch Thuật
FB.com/Wtranz - Wtranz@hotmail.com

 

- Sao không để tớ chở sáng nay?
- Xin chào ông bạn.

 

Tớ muốn đi bộ.

 

Cậu đang đi sai hướng hoàn toàn đấy.

 

Cậu ngủ dậy trên giường của ai?

 

Cháu biết Bryce sẽ không để chuyện này yên.

 

- Justin.
- Bỏ tớ ra nào.

 

Cháu biết cháu phải kể cho
cậu ta nghe điều gì đó.

 

Cháu chỉ không hiểu tại sao điều đó lại
quan trọng hơn chuyện làm điều đúng đắn với Hannah.

 

Một bức ảnh có giá trị hơn cả ngàn lời nói.

 

Tình bạn, cháu đoán vậy.
Làm một người đàn ông.

 

Muốn cậu ta nghĩ rằng
cháu còn hơn thế nhiều.

 

- Được rồi, chúng ta sẽ gửi thứ bậy bạ này đi khắp nơi.
- Không, không. Bryce! Nghiêm túc đấy! Này!

 

Có lẽ Bryce gửi đi khắp nơi vì cậu ta ghen tỵ

 

hoặc do bản chất cậu ta độc ác.

 

Cháu không biết.

 

Cháu không biết tại sao mọi người
cứ chia sẻ đi những bức ảnh như vậy.

 

Bryce làm những chuyện như vậy mọi lúc mọi nơi.

 

Thầy đã nói điều gì với em về nơi đó?

 

Chỉ một điều.

 

Có trách nhiệm.

 

Em đại diện cho đội này.

 

Đội bóng là ưu tiên của thầy.

 

Giờ có một luật sư nói với thầy về lệnh khám xét

 

và cái hiệu thuốc bị phá hoại cách đây vài đêm.

 

Em không biết chuyện gì về nó, đúng không?

 

Không. Em chưa bao giờ
đến gần cửa hiệu đó.

 

Vị luật sư này cho rằng có một hộp những
bức ảnh lấy ngay đang ở đâu đó ngoài kia.

 

Thầy không muốn biết có phải thật hay không.

 

Thầy không muốn biết tại sao em lại gửi đi
bức ảnh chết tiệt đó lúc đầu.

 

Thầy không muốn nghe thêm
bất cứ điều gì về chuyện này.

 

Đã rõ ràng chưa?

 

Rồi ạ.

 

Cháu đã thấy gì khi quay trở lại phòng đêm đó?

 

Phản đối. Không liên quan và
mang tính chất khích động.

 

Chúng tôi đang chứng minh rằng
Bryce Walker có tham gia vào hành vi đó

 

và trường học cũng nhận thấy.

 

Luật sư của bị cáo khẳng định rằng không có hành vi nào cả.
Chúng tôi có quyền được phản bác.

 

Nhân chứng trả lời.

 

Cháu quay trở lại phòng.

 

Jessica đã say đến bất tỉnh.

 

Bryce đang đứng cạnh bạn ấy
và quần của cậu ta đã mở khóa,

 

rồi bạn ấy đã bị cởi quần trong ra và không hề cử động.

 

Mắt bạn ấy nhắm. Giống như là bạn ấy đã chết rồi.

 

Cháu đã kéo cậu ta ra. Nhưng cậu ta
đã đẩy cháu ra ngoài và khóa cửa lại.

 

Cháu chỉ ngồi đó và nghe.

 

Nghe cậu ta

 

và bạn ấy...

 

Nghe có vẻ như bạn ấy đã bắt đầu tỉnh dậy.

 

Cháu có nghĩ đến chuyện gọi cảnh sát hay ai đó giúp không?

 

Cháu có. Cháu...

 

- Nhưng cháu đã sợ.
- Cháu sợ gì?

 

Cháu không biết.

 

Sợ mất đi người bạn thân nhất,

 

bạn gái,

 

cả đời cháu.

 

Những thứ mà cháu đoán là cháu đã mất rồi.

 

Cháu sẽ hối hận về chuyện này cả đời.

 

- Thế nào?
- Họ không biết gì về chuyện hôm qua.

 

Nhưng cậu ta bỏ lỡ 3 tiết đầu hôm nay.

 

- Làm sao cậu thoát được cô Douglas?
- Do cái gậy, anh bạn.

 

Tớ đã nói cậu ấy sẽ giúp tớ môn vật lý trị liệu.

 

Nhưng tớ đang giúp cậu môn đó.

 

Rõ ràng đấy là nói dối, Zach.
Chúa ơi, tiếp theo là gì?

 

Chúng ta cần Clay và Tony.

 

Vậy cháu đã say trong bữa tiệc đó, đúng không?

 

Vâng.

 

Và cháu thường uống say trong
các bữa tiệc, đúng không?

 

Vâng, cháu đoán vậy. Thỉnh thoảng.

 

Cháu thường xuyên sử dụng heroin, đúng không?

 

Phản đối. Việc đó có liên quan không?

 

Xét về khả năng và độ tin cậy, thưa quý tòa.

 

Bác bỏ.

 

Justin, cháu nghiện heroin đúng không?

 

Sau đó thì không, cháu đã cai được.

 

Và vào đêm đã nói đó, cháu
đã đưa Jessica lên lầu

 

với ý định quan hệ với bạn ấy, đúng không?

 

Cháu tưởng cháu có thể làm được.

 

Và cháu chưa bao giờ thực sự nhìn thấy Bryce
và Jessica trong lúc đang quan hệ, đúng không?

 

- Cháu nghe thấy tiếng động.
- Tiếng động có thể là âm thanh

 

của hai thiếu niên say xỉn
quan hệ với nhau, đúng không?

 

Không. Jessica đã bất tỉnh.

 

Cậu ấy không thể... không thể nói.

 

Bạn ấy không thể nói lúc
cháu rời bỏ bạn ấy đi.

 

Cháu chỉ rời bỏ căn phòng.

 

Và khi cháu bước vào phòng, cháu thấy Bryce đứng cạnh bạn ấy,

 

không phải phía trên bạn ấy, đúng không?

 

- Vâng, nhưng cậu ta đẩy cháu ra ngoài.
- Cháu Foley,

 

có đúng là cháu chưa bao giờ nhìn thấy Bryce xâm hại ai không?

 

- Không, điều đó không đúng.
- Có đúng là

 

cháu đã bịa ra chuyện hiếp dâm này để cứu bản thân

 

khỏi sự xấu hổ về những gì đã thực sự xảy ra?

 

Bạn gái cháu đã lừa dối
cháu cùng bạn thân của mình.

 

- Không.
- Phản đối.

 

Và có đúng là cháu đã rời khỏi thị trấn hơn là đối mặt với sự thật?

 

- Không.
- Cháu không rời thị trấn?

 

Ý cháu là, cháu đã rời thị trấn,
nhưng không phải vì muốn tránh...

 

Và có phải heroin là cách
để cháu né tránh sự thật?

 

- Phản đối.
- Và chẳng phải giờ cháu đang nói dối sao?

 

- Không!
- Hỏi và trả lời!

 

Không, cháu đang nói sự thật. Cháu...

 

Cậu ta đã cưỡng hiếp bạn ấy.

 

Cháu đang nói sự thật.

 

Phía tòa không bị thuyết phục.
Chúng ta phải bám theo cậu ta.

 

Và chúng ta cần những bức ảnh đó.

 

- Ai mà biết cậu ta đang ở đâu?
- Và tại sao họ lại phải nói cho chúng ta biết?

 

2 phút. 2 phút, xin vui lòng.

 

Tớ biết phải hỏi ai rồi.

 

Trong vài năm đầu của cuộc đời,
trẻ con cần phụ thuộc vào bố mẹ.

 

Nhưng sẽ đến lúc nào đó các bậc bố mẹ phải
chia sẻ con của họ với thế giới bên ngoài,

 

với trường học.

 

Dưới sự che dấu của giáo viên
trường trung học Liberty,

 

Hannah Baker đã bị bắt nạt và quấy rối.

 

Và cháu ấy đã kêu gọi sự giúp đỡ hai lần.

 

Đầu tiên, thông qua một lá thư
ẩn danh được đọc trước lớp,

 

nhưng cuối cùng bị giáo
viên của mình lờ đi.

 

Và Hannah đã làm việc mà hầu hết những
học sinh đang chịu tổn thương không làm.

 

Cháu ấy đã tìm tới cố vấn học sinh của trường.

 

Và cháu đã ám chỉ rằng mình bị cưỡng hiếp bởi một người bạn học cùng.

 

Cháu đã tìm tới một người có thẩm quyền giải quyết để được giúp đỡ.

 

Nhưng một lần nữa, tiếng khóc của cháu đã bị lờ đi.

 

Hannah có thể là một cô gái phức tạp như bên luật sư bị cáo đưa ra,

 

nhưng vụ án này đơn giản.

 

Hannah Baker đã kêu gọi sự giúp đỡ

 

và trung học Liberty không thể đáp ứng được.

 

Chúng tôi đã nói chuyện
với Cyrus và bố của cháu.

 

Cậu ấy có nói đây là ý tưởng của cậu ấy?

 

Cậu ta nói mình lo lắng vì em có thể làm việc gì đó nghiêm trọng hơn.

 

- Còn gì nghiêm trọng hơn chuyện này?
- Tyler là một cậu bé ngoan.

 

Phải, cháu nhà đã từng, cô Down.

 

Nhưng gần đây cháu cũng tham gia khá nhiều cuộc đánh nhau.

 

Chuyện này là về những cuộn băng đó?

 

Không, không. Lần này là tội phá hoại của công.

 

Tôi hiểu chuyện này rất khó chấp nhận

 

khi mà con của anh chị không có biểu hiện vi phạm pháp luật trước đây.

 

Nhưng đây là thực tế mà chúng tôi đang phải đối mặt.

 

Và tôi nghĩ tốt nhất là nên giải quyết nó một cách trực tiếp.

 

Có nghĩa là?

 

Chúng tôi quyết định chuyển Tyler
đến một chương trình cải tạo.

 

Đây là một chương trình dành cho
những đứa trẻ cần giáo dục hành vi

 

để chúng sẽ không gây ra
những rắc rối về pháp lý.

 

Và khi cháu hoàn thành chương trình một cách hài lòng,

 

tất nhiên cháu có thể quay lại Liberty.

 

Thế còn những thằng bé khác?

 

Cyrus sẽ hưởng án treo trong
một khoảng thời gian.

 

- Thế là công bằng sao?
- Cậu ta đã tự nguyện đến và tự thú với chúng tôi

 

và cậu ta cũng rất sẵn sàng giúp đỡ.

 

Tyler cũng sẵn lòng giúp đỡ.
Tyler, nói cho thầy biết sự thật đi con.

 

Thầy ấy không có hứng thú với sự thật đâu mẹ.

 

Nếu có thì một nửa VĐV ở trường đã phải tham gia
cái chương trình cải tạo ngu ngốc rồi.

 

Tyler.

 

Chúng đã đánh bầm dập những đứa trẻ khác ở
hành lang và chẳng có chuyện gì xảy ra.

 

Chẳng ai làm gì cả.

 

Có rất nhiều yếu tố gây nên
sự tự sát của Hannah Baker.

 

Có một vài trong số đó chúng ta
có lẽ không bao giờ biết được.

 

Nhưng đây là những gì chúng ta biết.

 

Cô bé chưa bao giờ báo cáo bất kỳ
mâu thuẫn nào giữa mình với các học sinh khác

 

và chưa bao giờ nói mình bị cưỡng hiếp.

 

Bố mẹ cô bé chưa bao giờ phải
đến trường vì bất cứ lý do gì.

 

Hannah là một cô bé rắc rối
với những vấn đề của gia đình,

 

lịch sử gia đình với vấn đề về sức khỏe tâm lý

 

và bằng chứng về sự tự ti.

 

Đây là một bi kịch.

 

Một cuộc đời trẻ trung và đầy hứa hẹn đã mất.

 

Nhưng giáo viên không thể về nhà cũng học sinh.

 

Tôi xin hỏi tất cả câu hỏi này. Khi nào chúng ta
sẽ bàn về trách nhiệm của người bố mẹ?

 

Vậy là không ai nhìn thấy
cái hộp chết tiệt đó?

 

Các cậu, nếu những bức ảnh
đó rơi không đúng chỗ,

 

tớ sẽ xong luôn đấy.

 

Tất cả chúng ta đều xong.

 

Này, những bức ảnh đó chỉ là tiệc tùng hay gì đó thôi.

 

Cậu nghĩ cái thứ đó quan trọng à?

 

Chúng ta giờ đang chung một thuyền rồi.

 

Sự thật là Bryce chưa bao giờ là bạn của cháu.

 

Vì cậu ta không biết tình bạn là gì.

 

Tyler.

 

Đừng nói chuyện với con trai tôi.

 

- Nghe này, Tyler là một cậu bé tuyệt vời.
- Phải.

 

Và thằng bé có thể đứng ngoài
những rắc rối cho đến khi nó gặp con trai ông.

 

Sự giận dữ của thằng bé
cần phải được giải quyết.

 

Hai đứa trẻ của tôi đều phải gặp
bác sĩ trị liệu từ sau cuộc ly dị.

 

Cu phải gặp bác sĩ tâm thần à.
Đúng là rất chất.

 

- Câm miệng lại. Cậu chẳng biết gì cả.
- Cyrus.

 

- Tao biết mày là thằng phản bội và chỉ điểm.
- Phải đấy.

 

- Và một thằng khốn điệu đà.
- Này!

 

- Có chuyện gì vậy?
- Đi thôi!

 

Mẹ, họ gọi cậu ấy là một kẻ nghiện ma túy.

 

Tất cả những gì họ nhắc đến là việc
cậu ấy đã biến mất như thế nào

 

và mối bất hòa giữa cậu ấy và Bryce.

 

Họ thậm chí không...

 

Chúa ơi, họ không hề hiểu
trọng tâm của vấn đề.

 

Ôi, con yêu, mẹ rất tiếc.

 

Mẹ biết con hi vọng nhiều về Justin.

 

- Nhưng cậu ta là một đứa trẻ gây rắc rối.
- Tất cả chúng con đều là những đứa trẻ gây rắc rối.

 

Ừ, mẹ biết.

 

Thằng bé cũng thử nói chuyện với cảnh sát chứ?

 

- Đó cũng có thể là một vụ án hình sự
- Không, không. Việc đó không có ích gì cả.

 

Vì con vẫn chưa nhớ ra?

 

Mẹ, mẹ đã thấy họ làm gì với Hannah trên tòa

 

và nhìn xem chuyện gì đã xảy ra với Chlöe xem.

 

Con... con không muốn quay lại đó nữa.

 

Con không muốn phải hầu tòa.

 

Liên hệ dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp
WTranz@hotmail.com - 096.867.7065

 

Phải có điều gì đó quan trọng hơn tình bạn.

 

Những điều không làm vì bạn bè.

 

- Chào, Scotty.
- Bryce đang tìm cậu.

 

Cậu không nói với cậu ta về chỗ này đấy chứ?

 

Không. Tớ đã nói với cậu.
Tớ sẽ không bao giờ.

 

Nhưng lần này cậu đang trốn ai?

 

Bố tớ uống rượu say, vác búa đuổi theo tớ.

 

Thế nên, vài ngày ở khách sạn
dành cho kẻ sống lang thang.

 

- Sao cậu lại ở đây?
- Tớ không phải kẻ hiếp dâm, Monty.

 

Được rồi.

 

Và tớ chán ghét những kẻ gán tớ là như vậy.

 

Nghe này, chúng ta đã chăm sóc Bryce quá lâu, anh bạn.

 

- Đúng không? Thế là đủ rồi.
- Được, vậy cậu muốn tớ làm gì?

 

Trả lại những tấm ảnh đó cho bọn này.

 

- Cái chết tiệt gì thế này Scotty?
- Họ đã nói cho tớ biết cậu đang làm gì.

 

Đợi đã, vậy cậu là thằng đã chỉ điểm về vụ Clubhouse?

 

Không. Tớ đã nói.

 

À, phải. Tất nhiên là cậu.

 

Quên mẹ đi. Tao đi đây.

 

Có chuyện gì vậy Monty? Mày sợ à?

 

Bọn này biết mày đã làm gì.
Chạy xe dồn tao ra khỏi đường?

 

- Mục tiêu.
- Vụ chuột chết.

 

- Cái xe chết tiệt của tao.
- Tao không hiểu bọn mày đang nói gì.

 

Trả lại những bức ảnh rồi
bọn này sẽ thả mày đi.

 

Thả tao đi?

 

Hay mày sẽ đánh tao với cái gậy
chết tiệt của mày một lần nữa?

 

- Ôi đệch!
- Này.

 

Này Alex.

 

- Alex, cậu lấy súng đó ở đâu ra?
- Monty đã đưa nó cho tớ.

 

Được. Được rồi.

 

Được, tao sẽ trả lại những bức ảnh.

 

Và sau đó tao được an toàn.
Đó là thỏa thuận.

 

Được. Vậy thì đưa đây.

 

- Tao phải đi lấy nó. Nó không có ở đây.
- Tao đi với mày.

 

- Alex.
- Không, tớ đi với cậu ta.

 

Kevin.

 

Quận đã kết thúc việc đánh giá

 

và quyết định cho anh nghỉ việc.

 

Hiệu lực ngay tức thì.

 

Còn gì nữa không?

 

Nếu tôi có thể làm bất cứ gì...

 

Thật tốt. Cảm ơn ông.

 

Anh biết mình có thể làm gì không?
Anh có thể làm nhiều hơn nữa.

 

Những đứa trẻ này, chúng xứng đáng
nhận điều tốt hơn những gì ta cung cấp.

 

- Khoản chi cho mỗi học sinh của ta, nó...
- Thôi bớt nói nhảm đi.

 

Anh trả cho tên khốn đó, HLV Rick,
gấp hai lần bất kỳ nhân viên tư vấn nào.

 

Tôi đã phạm sai lầm.

 

Một sai lầm bi kịch, khủng khiếp.

 

Và có lẽ tôi chưa được đào tạo đủ tốt để làm

 

công việc mà tôi được yêu cầu làm.

 

Có lẽ tôi không còn thích hợp để ở đây nữa.

 

Tôi sẽ nhận trách nhiệm.

 

- Nhưng lần tới ai sẽ nhận lỗi đây?
- Tôi hi vọng sẽ không còn lần tới nào nữa.

 

Tôi cũng hi vọng thế,
nhưng sẽ luôn có lần tới.

 

Những đứa trẻ này,
tôi đã gắn cờ là đáng lưu ý nhất.

 

Chúng cần được ông để tâm mỗi tuần,
nếu không phải nói là mỗi ngày.

 

Không thì sẽ có những lần tới nữa đấy.

 

Cháu giữ tình bạn của mình với Bryce

 

bởi cháu nghĩ cháu không có bất cứ gì cả.

 

Mày đã đi một đoạn đường dài vì Bryce.

 

Nó rồi sẽ bán đứng mày để mạng ngay tức thì.

 

- Mày biết thế mà, phải không?
- Biết tao đã có được gì không, Alex?

 

Tao có những người bạn, đội của tao.
Thế đấy.

 

Tao không cần phải buồn.
Huhu, bạn tao đã chết.

 

Tao sẽ bắn vào đầu mình để thế giới cảm thấy tiếc cho tao.

 

Chúa ơi, mày vẫy khẩu súng đó xung quanh
như thể tao quan tâm vậy. Tao không có đâu, anh bạn.

 

Nếu tao bán đứng Bryce hay nói dối, dù bằng cách nào,
cả đời tao sẽ tan nát.

 

Tao không còn ai đứng về phía mình nữa.

 

Tao không thể chạy về nhà.
Đội đó là nhà của tao.

 

Chơi trong những giải đấu quyết đấu, thắng giải của bang,
trở thành một VĐV,

 

đó không chỉ là niềm vui với tao.

 

Đó còn là sự sống còn.

 

Đây là tất cả những gì tao có. Nó là tất cả.

 

Vậy mày muốn bắn tôi sao? Bắn đi.

 

- Những bức ảnh ở đâu?
- Mày à, tao không biết. Tao không có chúng.

 

- Gì hả?
- Tao nói vậy để tao thoát.

 

Bởi mày sắp bắn tao, Alex.
Mày thậm chí còn không thể tự bắn chính mình.

 

Đệt mẹ mày!

 

Lúc mày đến được đâu đó thì tao đã đi xa rồi.

 

Nó có đáng thế không hả?

 

Mày là người với cái lỗ trong đầu.
Mày nói với tao rồi.

 

Cháu nghĩ rằng Bryce là tất cả gì mình có.

 

Em đã nhắn cho anh, khoảng 20 lần đấy.

 

Anh cho là mình đã lỡ nó.

 

Em vừa nhận được cảnh báo.

 

Anh nói với họ rằng mình nên bị đình chỉ.

 

Em không có lỗi gì cả.

 

Anh ổn không?

 

Em cảm thấy an toàn khi bên anh, phải không?

 

Tất nhiên là vậy rồi.

 

Và em tin tưởng anh?

 

- Bryce...
- Em có tin anh không? Có hay không?

 

Em tin anh.

 

Anh... anh là người tốt.

 

Em biết là anh vậy mà.

 

Em có sao?

 

- Em thật sự nghĩ vậy sao?
- Vâng. Đó là lý do em ở đây.

 

Em biết là anh yêu em, phải không?

 

Em biết.

 

Nói anh biết là em yêu anh.

 

Vâng.

 

Em yêu anh.

 

Tốt lắm.

 

Nhưng bạn bè thật sự
sẽ đem đến cho chúng ta những tin xấu.

 

- Được rồi, đừng hoảng.
- Đừng bắt đầu theo cách đó và tớ sẽ không.

 

- Monty không có những bức ảnh đó.
- Sao hả?

 

Cậu ta đã nói dối chúng ta và bỏ tớ lại.

 

Và tớ rất xin lỗi.

 

Tớ rất muốn những bức ảnh trở thành lời giải.

 

Tớ đã cố, Jess. Tớ thật sự cố.

 

Tớ chỉ muốn chuyện này thật sự ổn với cậu
và không bao giờ phải nghĩ về nó nữa.

 

Tớ biết.

 

Và đây không phải nơi của chúng ta để nói.

 

Tớ hiểu điều đó.
Và... và chúng tớ thậm chí không nên ở đây.

 

Nhưng, nghe này, giờ đã khác rồi.

 

Với những bức ảnh ở đâu đó ngoài kia,

 

và những cô gái đó cần ai đó đứng về phía mình.

 

Chúng tớ không có những bức ảnh,
nên chúng tớ cần cậu.

 

Và chúng tớ hiểu là cậu sợ mọi người sẽ không tin cậu,

 

hoặc là họ sẽ truy đuổi cậu,
và điều đó thật công bằng.

 

Nhưng chúng tớ chỉ muốn cậu biết rằng
chúng tớ đứng về phía cậu.

 

Chúng tớ tin cậu.

 

Tất cả chúng tớ.

 

6 tháng trước, tớ đã nói
tớ sẽ đốt những cuộn băng của Hannah vì cậu,

 

và cậu nói với tớ đừng làm thế.

 

Bởi cậu biết câu chuyện của cậu ấy
cần phải được lắng nghe,

 

Và của cậu cũng vậy.

 

Và cậu không cần phải sợ nữa.

 

Và dù cho có cô đơn thế nào,
thì cậu vẫn không đơn độc.

 

Tớ đã nói cậu ấy đừng nói thế vì nó sến quá.

 

Nhưng tóm lại thì...

 

bất cứ khi nào cậu sẵn sàng, thì bọn tớ cũng thế.

 

Nếu tớ làm điều này, mọi thứ sẽ thay đổi.

 

Có lẽ nó cần phải thay đổi.

 

Sao cháu nói
cậu ta đã tấn công cô bé?

 

Cháu có thể nói bởi cậu ta đứng nhìn cô ấy.

 

- Cậu ta chỉ đứng nhìn thôi sao?
- Không.

 

Cháu phải rõ ràng về chuyện này nhé.

 

Cậu ta đã ở trên cô ấy, và...

 

dương vật của cậu ta đã ra ngàoi
và cậu ta gặp khó khăn.

 

Cô ấy không chuyển động.

 

Cháu...

 

Cháu nhớ...

 

nhìn thấy cậu ta ở trên người cháu.

 

Bản Việt hóa thực hiện bởi Thế Giới Dịch Thuật
FB.com/Wtranz - Wtranz@hotmail.com

 

Cháu nhớ cảm giác cơ thể cậu ta đang đập vào mình.

 

Cháu nhớ lúc cậu ta giữ chặt và ép mình vào cháu.

 

Cháu nhớ gương mặt cậu ta.

 

Đó là... đó là Bryce Walker.

 

Tớ rất tự hào về cậu.

 

Cảm ơn.

 

Tôi chưa bao giờ thích cậu.

 

- Cháu biết.
- Và tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho cậu.

 

Bố, cư xử đúng tí đi.

 

Dù cho tất cả mọi chuyện,
tôi vẫn cảm ơn vì lòng dũng cảm của cậu

 

và chúc cho một ngày nào đấy cậu có con

 

để cậu biết được cảm giác ra sao
khi muốn cứu nó khỏi thế giới này.

 

Điều mà hầu như ta đều sợ
đó là mất đi bạn của mình,

 

trở nên hoàn toàn đơn độc.

 

Cháu không thể đợi phán quyết,
nên cháu đến cửa hàng để giúp cô.

 

Cô biết đấy, cháu không nhận ra,
những thứ này di chuyển đấy.

 

Chúng đã lật giở tất cả mọi thứ.

 

Những cái kệ, máy tính ở phía trong..

 

Dù sao thì, mọi thứ đã xong và
khá hoàn thiện trở lại.

 

Cô Olivia.

 

Cháu tự hỏi nó đã ở đây bao lâu.

 

Nó vẫn có mùi của con bé.

 

Bồi thẩm đoàn sẽ làm điều đúng đắn,
cháu cho là họ sẽ vậy.

 

Không! Không!

 

Không phải mày!

 

Không phải cô dâu yêu quý của tao!

 

Tôi xin lỗi!

 

Đây là phim zombie.

 

Ừ.

 

Cậu ghét mấy phim zombie mà.

 

Ừ.

 

Nhưng tớ không thể ngồi đó,
đợi bên bồi thẩm đoàn trở lại.

 

Và nó đây, hay là một bộ tình cảm hài,
phim ung thư hay phim nào đó của Pháp.

 

Vậy nên...

 

Ta thường đánh giá những người đi xem phim một mình.

 

Tớ không đơn độc mà, phải không?

 

Tớ nghĩ zombie thật sự cũng cần được yêu đấy.

 

Điều đó thật ngớ ngẩn.

 

Zombie chỉ muốn ăn não. Thế thôi.

 

Qua từng giai đoạn. Không ý nghĩa nào sâu sắc hơn,
không có ẩn dụ cho sự tồn tại của con người, không gì cả.

 

Trừ việc người chết quay về với đời.

 

Tớ không thể tha thứ cho cậu, Hannah.

 

Tớ chưa từng tha thứ cho cậu.

 

Em sẽ đi xa,
nên anh cũng phải vậy.

 

Điều gì khiến em nghĩ anh cũng sẽ đi xa?

 

- Không nghĩ là anh nên sao?
- Không.

 

Ý anh là, người đàn ông đang hôn mê.
Nhiều ngày rồi.

 

Em biết.

 

Khi em gặp ông ta đêm kia,
em đã hoảng hốt và bỏ chạy.

 

Em vẫn đang trốn chạy.

 

Và nếu như anh sắp biết về em,
rồi anh sẽ biết tất cả về em.

 

Ừ. Cảm ơn.

 

Bố anh đưa anh đến với đấm bốc.

 

Và anh đã là một chiến binh từ rất lâu
trước khi nhận ra mình là gay.

 

Sau khi nhận ra mình là gay,
anh đã vui vì mình là một tay đấm bốc.

 

Em nghe rồi.

 

Và anh vui vì đã qua thời điểm mà
bố anh có thể khiến cho mình khiếp đảm.

 

Bởi anh không muốn phải sợ hãi nữa.

 

Đặc biệt là với ai đó mà mình yêu.

 

Ngày phải quay lại sao?

 

Là phán quyết của tòa án. Em phải đi.

 

Tất cả đứng lên.

 

Thẩm phán danh dự Martin Campbell chủ trì.

 

Ngồi xuống.

 

Bailiff, làm ơn hãy mang bồi thẩm đoàn đến.

 

Liên hệ dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp
WTranz@hotmail.com - 096.867.7065

 

Chủ tịch bồi thẩm đoàn,
cô đã đi đến phán quyết chưa?

 

Chúng tôi đã có, thưa quý tòa.

 

Đó là gì?

 

Chúng tôi, bồi thẩm đoàn, về vụ án của Andrew và Olivia Baker

 

với hội đồng trường trung học Hạt Evergreen,

 

kết luận bị cáo không phải chịu trách nhiệm.

 

Giữ trật tự.

 

Cảm ơn các vị tranh tụng
và cảm ơn bồi thẩm đoàn,

 

bởi sự kiên nhẫn, thận trọng,
và phục vụ trong quá trình tố tụng này.

 

Vụ án này bị hoãn lại.

 

Con gái tôi không hoàn toàn là nạn nhân.

 

Không có những điều như vậy.

 

Hannah là một cô gái trẻ xinh đẹp.

 

Tràn đầy nhựa sống, ước mơ, đam mê,
và những nỗi sợ hãi, thất bại

 

giống như bất kỳ thiếu nữ nào.

 

Và chúng tôi đã khiến nó thất vọng.

 

Và mọi người đều muốn chỉ trích phụ huynh,
nhưng chúng tôi không cho phép con bé bị bắt nạt,

 

và chúng tôi đã không đẩy nó ra xa
khi nó đến và yêu cầu sự giúp đỡ

 

và chúng tôi đã không mang nó trở lại lớp học
với kẻ đã cưỡng hiếp nó.

 

Những đứa đã bắt nạt con bé
và người lớn lại cho phép điều đó.

 

Mọi người biết đấy, tôi không biết đến

 

một người phụ nữ không phải đối mặt với tấn công tình dục, ngược đãi hoặc tệ hơn.

 

Chưa cái nào cả.

 

Nhiều người vẫn còn sống.

 

Còn con gái tôi thì không,
và đó không phải lỗi của nó.

 

Rõ ràng là, chúng tôi rất thất vọng với phán quyết hôm nay.

 

Chúng tôi đã nêu lên một trường hợp mà mình tin.

 

Nhưng dù cho kết quả ngày hôm nay, chúng tôi
hy vọng mình đã gửi đi một thông điệp đến các trường học

 

rằng họ phải làm tốt hơn

 

và để điều này không xảy ra lần nữa.

 

- Học sinh xứng để cảm thấy an toàn.
- Đệt mợ thằng Bryce.

 

Chúng tôi hi vọng trong tương lai gần...

 

- Bryce Walker?
- Sao vậy?

 

Cậu bị bắt vì trọng tội tấn công tình dục.

 

- Xin lỗi...
- Không. Anh có thể gặp lại thằng bé ở đồn.

 

- Tránh đường giùm, làm ơn.
- Tránh đường.

 

Đi nào, mọi người.
Ta cần phải băng qua.

 

Mày đã phạm một sai lầm lớn đấy.

 

- Justin Foley, cậu bị bắt giữ...
- Sao hả?

 

dưới danh nghĩa đồng lõa
của tội phạm tấn công tình dục.

 

Clay, chuyện gì đang xảy ra vậy hả?

 

Justin...

 

Mẹ? Mẹ ơi?

 

Justin! Đợi đã, không.

 

- Jess, không sao đâu.
- Sao hả?

 

Không sao đâu mà.

 

Tình bạn là sự hy sinh.

 

- Mẹ, họ... họ đã bắt Justin.
- Mẹ biết mà con yêu.

 

Justin đã biết rủi ro là vậy,
sẽ lấy lời khai cho những gì đã xảy ra.

 

Mẹ, cậu ấy... cậu ấy đã cứu đời con.

 

Được chưa? Ta phải giúp cậu ấy.

 

Ta sẽ làm vậy.

 

Mẹ hứa.

 

Jessica.

 

Ta đã bắt được cậu ta. Bryce đã bị bắt.

 

Nhưng họ cũng mang Justin đi luôn.

 

Ta phải làm gì đây?

 

Cháu phải đấu tranh.

 

Bản Việt hóa thực hiện bởi Thế Giới Dịch Thuật
FB.com/Wtranz - Wtranz@hotmail.com

 

Để tìm kiếm sự giúp đỡ,

 

hãy truy cập 13reasonswhy.info.

 

Bản Việt hóa thực hiện bởi Thế Giới Dịch Thuật
FB.com/Wtranz - Wtranz@hotmail.com